The cask of amontillado part 2|Essay pro

Posted: January 29th, 2023

Portales 1

[Last Name] 4

Need a custom paper ASAP?
We can do it today.
Tailored to your instructions. 0% plagiarism.

Selva Portales

Professor Barros

ENC-1102

01/23/2023

The Significance of Setting in “the Cask of Amontillado”

Edgar Allan Poe’s “The Cask of Amontillado” is a short tale that follows a man’s diabolical scheme for retribution, highlighting the significance of location in communicating the narrative’s ominous tone. Not only is the plot filled with intriguing people, but it also has a suspenseful atmosphere. Poe’s choice of setting contributes to the creation of this mood. Poe provides a setting that not only represents the gloomy essence of the narrative but also contributes to the development of the storyline via the use of vivid imagery. The story’s environment offers a background that accentuates the tragedy of the protagonist’s deeds, so significantly adding to the story’s overall theme. The backdrop of “The Cask of Amontillado” is crucial to portraying the feeling of menace and vengeance that drives the plot.

From the beginning of the story, the narrator’s description of the carnival helps to create the tone of fear and suspense. The location of “The Cask of Amontillado” is crucial in defining the story’s tone. The carnival, with its dark, twisting lanes and masked individuals, produces a feeling of uneasiness and dread that serves as the backdrop for the narrator’s evil plan to get vengeance on his erstwhile friend Fortunato. In addition, the catacombs, where the narrative is finally located, contribute to the novel’s creepy and claustrophobic atmosphere, intensifying the feeling of danger and anxiety.

ENC1102 English Composition 2

Barros

Essay 1 Assignment

 

A Response Paper on Edgar A. Poe’s “The Cask of Amontillado”

1. Read the pdf of Poe’s “The Cask of Amontillado .

 

2. Write a response paper on one of the topics below. Consult Writing About Literature, p. 1089 in your textbook ( Response Paper, p. 1134, Fifth Edition; p. 1192, Sixth Edition). Read the sample papers provided. You will use the MLA style format and the Word 2016 template and will print, staple, and submit your essay as a Word document.

 

3. Choose one of the following topics to base your essay on:

· Characters and conflicts in the story

· The setting of the story (time and place)

· Symbols in the story

· Instances of irony in the story

4. This being your first essay, I suggest you write about the setting of the story.

Essay 1 is due on Wednesday, January 25.

COPYRIGHT INFORMATION Short Story: “The Cask of Amontill ado” Author: Edgar Allan Poe, 1809–49 First published: 1846

The original short story is in the public domain in the United States and in most, if not all , other countries as well . Readers outside the United States should check their own countries’ copyright laws to be certain they can legally download this e-story. The Online Books Page has an FAQ which gives a summary of copyright durations for many other countries, as well as links to more off icial sources.

This PDF ebook was created by José Menéndez.

 

 

3

THE thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could; but when he ventured upon insult, I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled— but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk. I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will . I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point—this Fortunato—although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity—to practise imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, li ke his countrymen, was a quack—but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially: I was skil ful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight- fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by

 

 

THE CASK OF AMONTILLADO 4

the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him: “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontill ado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontill ado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“ I have my doubts,” I replied; “and I was sil ly enough to pay the full Amontil lado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontill ado!” “ I have my doubts.” “Amontill ado!” “And I must satisfy them.” “Amontill ado!” “As you are engaged, I am on my way to Luchesi. If

any one has a criti cal turn, it is he. He will t ell me——” “Luchesi cannot tell Amontill ado from Sherry.” “And yet some fools will have it that his taste is a match

for your own.” “Come, let us go.” “Whither?” “To your vaults.” “My friend, no; I will not impose upon your good

nature. I perceive you have an engagement. Luchesi——” “ I have no engagement;—come.” “My friend, no. It is not the engagement, but the severe

cold with which I perceive you are affli cted. The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre.”

“Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontill ado! You have been imposed upon. And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontill ado.”

 

 

EDGAR ALLAN POE 5

Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. Putting on a mask of black silk, and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.

There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honor of the time. I had told them that I should not return until the morning, and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were suff icient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all , as soon as my back was turned.

I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.

The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.

“The pipe?” said he. “ It is farther on,” said I; “but observe the white web-

work which gleams from these cavern walls.” He turned toward me, and looked into my eyes with two

filmy orbs that distill ed the rheum of intoxication. “Nitre?” he asked, at length. “Nitre,” I replied. “How long have you had that

cough?” “Ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—

ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!” My poor friend found it impossible to reply for many

minutes. “ It is nothing,” he said, at last. “Come,” I said, with decision, “we will go back; your

health is precious. You are rich, respected, admired, beloved;

 

 

THE CASK OF AMONTILLADO 6

you are happy, as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill , and I cannot be responsible. Besides, there is Luchesi——”

“Enough,” he said; “ the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough.”

“True—true,” I replied; “and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily; but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps.”

Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.

“Drink,” I said, presenting him the wine. He raised it to his lips with a leer. He paused and

nodded to me familiarly, while his bells jingled. “ I drink,” he said, “ to the buried that repose around us.” “And I to your long li fe.” He again took my arm, and we proceeded. “These vaults,” he said, “are extensive.” “The Montresors,” I replied, “were a great and

numerous family.” “ I forget your arms.” “A huge human foot d’or, in a field azure; the foot

crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.”

“And the motto?” “Nemo me impune lacessit.” “Good!” he said. The wine sparkled in his eyes and the bells jingled. My

own fancy grew warm with the Medoc. We had passed through walls of piled bones, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of the catacombs. I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow.

 

 

EDGAR ALLAN POE 7

“The nitre!” I said; “see, it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river’s bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we wil l go back ere it is too late. Your cough——”

“ It is nothing,” he said; “ let us go on. But first, another draught of the Medoc.”

I broke and reached him a flagon of De Grâve. He emptied it at a breath. His eyes flashed with a fierce light. He laughed and threw the bottle upward with a gesticulation I did not understand.

I looked at him in surprise. He repeated the movement—a grotesque one.

“You do not comprehend?” he said. “Not I,” I replied. “Then you are not of the brotherhood.” “How?” “You are not of the masons.” “Yes, yes,” I said; “ yes, yes.” “You? Impossible! A mason?” “A mason,” I replied. “A sign,” he said. “ It is this,” I answered, producing a trowel from beneath

the folds of my roquelaire. “You jest,” he exclaimed, recoili ng a few paces. “But

let us proceed to the Amontill ado.” “Be it so,” I said, replacing the tool beneath the cloak,

and again offering him my arm. He leaned upon it heavily. We continued our route in search of the Amontill ado. We passed through a range of low arches, descended, passed on, and descending again, arrived at a deep crypt, in which the foulness of the air caused our flambeaux rather to glow than flame.

At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious. Its walls had been lined with human

 

 

THE CASK OF AMONTILLADO 8

remains, piled to the vault overhead, in the fashion of the great catacombs of Paris. Three sides of this interior crypt were stil l ornamented in this manner. From the fourth the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. Within the wall thus exposed by the displacing of the bones, we perceived a still i nterior recess, in depth about four feet, in width three, in height six or seven. It seemed to have been constructed for no especial use within itself, but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite.

It was in vain that Fortunato, upli fting his dull torch, endeavored to pry into the depth of the recess. Its termination the feeble light did not enable us to see.

“Proceed,” I said; “herein is the Amontill ado. As for Luchesi——”

“He is an ignoramus,” interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels. In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered. A moment more and I had fettered him to the granite. In its surface were two iron staples, distant from each other about two feet, horizontally. From one of these depended a short chain, from the other a padlock. Throwing the links about his waist, it was but the work of a few seconds to secure it. He was too much astounded to resist. Withdrawing the key I stepped back from the recess.

“Pass your hand,” I said, “over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed it is very damp. Once more let me implore you to return. No? Then I must positively leave you. But I must first render you all the littl e attentions in my power.”

 

 

EDGAR ALLAN POE 9

“The Amontill ado!” ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.

“True,” I replied; “ the Amontill ado.” As I said these words I busied myself among the pile of

bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.

I had scarcely laid the first tier of the masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off . The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was not the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibrations of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labors and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided, I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within.

A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated—I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess; but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied. I reapproached the wall . I replied to the yells of him who clamored. I re-echoed—I aided—I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamorer grew still .

 

 

THE CASK OF AMONTILLADO 10

It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had diff iculty in recognizing as that of the noble Fortunato. The voice said—

“Ha! ha! ha!—he! he!—a very good joke indeed—an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo—he! he! he!—over our wine—he! he! he!”

“The Amontill ado!” I said. “He! he! he!—he! he! he!—yes, the Amontill ado. But is

it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo, the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone.”

“Yes,” I said, “ let us be gone.” “For the love of God, Montresor!” “Yes,” I said, “ for the love of God!” But to these words I hearkened in vain for a reply. I

grew impatient. I called aloud: “Fortunato!” No answer. I called again: “Fortunato!” No answer still . I thrust a torch through the remaining

aperture and let it fall within. There came forth in reply only a jingling of the bells. My heart grew sick—on account of the dampness of the catacombs. I hastened to make an end of my labor. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them. In pace requiescat!

SOLUTION

The setting of “The Cask of Amontillado” by Edgar Allan Poe is crucial to the story as it creates an atmosphere of eerie suspense and enhances the central theme of revenge. The dark, damp, and labyrinthine catacombs symbolize death, entrapment, and the ultimate fate of the protagonist’s victim. The setting also provides a perfect backdrop for the narrator’s cunning plan and reinforces the idea of the story being a symbolic representation of the burying of the past.

Expert paper writers are just a few clicks away

Place an order in 3 easy steps. Takes less than 5 mins.

Calculate the price of your order

You will get a personal manager and a discount.
We'll send you the first draft for approval by at
Total price:
$0.00